Páginas

martes, 28 de julio de 2009

La cigarra y la hormiga

Clase: Insecta
Orden: Homoptera
Familia: Cicadidae


De pequeño tenía un cuento con bonitos dibujos titulado "La cigarra y la hormiga", en el que la "cigarra" era representada por el dibujo antropomórfico de un saltamontes verde (a juzgar por sus largas antenas del suborden Ensifera) que tocaba el violín mientras bailaba alegre y dicharachero.

¿Tanto le costaba al dibujante documentarse para ilustrar la fábula de La Fontaine y pintar una cigarra en lugar de un saltamontes?

La cosa viene de antiguo. Ya en la edición de 1838 ilustrada por J. J. Grandville aparece un bichejo que a pesar de los ropajes es claramente un ortóptero ensífero y no una cigarra.


Sin embargo en el libro puede leerse bien claro:

"La cigale ayant chanté,
Tout l'été...
"

Para descartar que se trate de un error de traducción, podemos comprobar que "cigale" en francés es como se llama efectivamente a la cigarra, insecto homóptero de la familia Cicadidae...

Y otra curiosidad. Según la Wikipedia, con el crédito que queramos concederle a esta enciclopedia asilvestrada, la fábula original se atribuye a Esopo, y La Fontaine no se limita a recuperarla, sino que al parecer le cambia el final, ya que en la fábula original la hormiga se apiada de la cigarra con aspecto de saltamontes y le da algo de comida para pasar el crudo invierno, mientras que en la versión de La Fontaine, la hormiga niega el auxilio a la cigarra y la condena a morir de frío y hambre.

Lo de la foto es una cigarra. Y esa debe ser la cara que se le quedó cuando la codiciosa hormiga le negó un poco de comida, siendo que había acumulado una fortuna mayor de la que podía comerse en toda su vida.

6 comentarios:

  1. Hola!! Te he encontrado por el concurso 20blogs, me ha gustado mucho la estética de tu blog.Me verás a menudo por aquí. Te daría mi voto, pero ya lo utilicé. Mucha suerte en el concurso :)

    ResponderEliminar
  2. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    ...........................................,@@@@@,
    .......................................,@@’/\@'@/\.@,
    ......................................@@@\c.'"’".J/@@,
    .@..................................@@@/.d...b.\'@@,
    .`@@.............__............@@@|..........|@@
    ..`@@........,-'.....`"~----"'@.@'(=_Y_=). @'
    ...././.......'.........`.............`@@@\'7'/@.@'___
    ...(.(...../..............;.............` @@@@@´__),),)
    ...`..`--'..............,'.........._,`-.____`-,
    .....`"""`.._____..`----,`............`),),)
    ....................`.~."-),),)

    Nosotros, los animales,
    les queremos recordar:
    si nos toman por mascotas
    que nos quieran de verdad.
    Si triste y enfermo me ves,
    deseo que atención me des.
    Sin mirar día ni horario
    llama al veterinario.
    También tenemos derechos:
    dame comida y techo,
    por favor, no me hagas mal,
    porque soy un animal.
    Nosotros, los animales
    les queremos recordar:
    Si nos toman por mascotas,
    que nos quieran de verdad...

    !! Que tengas una linda semana, saludos de Mundo Animal ¡¡
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    ResponderEliminar
  3. Hola, hace poco utilicé esta mísma fábula para escribir un artículo. Como cada artículo lo adorno con una imágen, al principio también me equivoqué y metí algún saltamontes. Después me lo comentaron y arreglé el error.

    Te invito a leer el artículo si te apetece:
    http://www.terceraopinion.net/2009/06/07/cuando-aun-no-habia-crisis/

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  4. La Fontaine no era más que un precursor de los Jacobinos. Me gusta más el final de Esopo. Es más "humano". De todas maneras dudo que la cigarra aceptara ningún tipo de alimento.

    ResponderEliminar
  5. Me encanta lo de la "enciclopedia asilvestrada". :D

    En cuanto a la fábula, está claro que muchos ilustradores no se documentaban lo suficiente, pero es algo que ocurre incluso hoy día. En las noticias, en los programas de televisión, en los diarios... nos encontramos con fotografías o textos sobre "falsas cigarras" todos los días. Pero parece que la figura del asesor, del documentalista, del científico, está de más...

    Muy buena entrada. ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  6. Creo que nos estamos confundiendo al mezclar simbología popular y nombres comunes.

    La simbología del cuento habla de un insecto que pasa el verano trabajando para tener comida en el invierno -simbolizando al campesino- y del antagonigo, un insecto que se pasa el verano cantando que muere cuando llegan los frios -simbolizando al campesino que no ha hecho bien su trabajo-. Como sabemos las hormigas pasan el invierno en sus nidos viviendo de la reservas que acumularon, eso es lo que observaron los creadores de esta fábula, mientras que los insectos 'normales' que no 'curran' mueren durante el invierno.

    Ahora bien, en mi pueblo, decimos cigarra a los grillos de matorral, o para entendernos a los ortopteros ensiferos, tambien se usa Chicharra. Además tambien se usa con algunos tetigonidos que chicharrean en las horas de calor. Es decir, usamos estos nombres para los ortópteros que emiten sonidos en las horas de máximo calor en los meses calurosos. Aquí los cicádidos son muy escasos, y nunca he visto un adulto, solo exubios en bosques muy profundos y aislados. Y hasta donde yo se, a las cicádidos se le dice cicadas, si traduzco al frances cicada, me sale cigala. Es más aquí la palabra saltamontes, suene rara, y usamos la palabra cigarrón, sobre todo para los tetigonidos mas grandes, pero se usa generalmente para lo que se emplea normalmente el termino saltamontes.
    En cualquier caso, ajustanonos al rol que tiene la cigarra en el cuento, se asemeja mas a un ensifero, que a un cicadido, que emerge durante unos días, y nisiquiera tiene aparato masticador.

    ResponderEliminar